cover
Contact Name
-
Contact Email
-
Phone
-
Journal Mail Official
-
Editorial Address
-
Location
Kab. sleman,
Daerah istimewa yogyakarta
INDONESIA
TEFLIN Journal: A publication on the teaching and learning of English
ISSN : -     EISSN : -     DOI : -
Core Subject : Education,
The Journal of International Commercial Law and Technology (JICLT) is a peer-reviewed free open-access scholarly journal dedicated to furthering the understanding of international commercial law and technology. It is published by the International Association of IT Lawyers (IAITL). The journal is a quarterly publication in online formats. By publishing on-line, a scholar’s research is made available more quickly and is available to those who do not have access to a well stocked research library. Submitted articles are reviewed anonymously and are subjected to a rigorous editorial process. The journal aims to stimulate research and become a major publication which will provide an opportunity for academics, practitioners and consultants from different backgrounds to discuss the significant legal developments in commercial law and diverse aspects of information technology. We invite authors to submit original manuscripts for consideration ranging from full articles to book reviews.
Arjuna Subject : -
Articles 8 Documents
Search results for , issue " Vol 16, No 2 (2005)" : 8 Documents clear
THE RELEVANCE OF LEARNING APPLIED ENGLISH FOR ACADEMICS TO FOSTER PROFESSIONALISM Lubna Algadrie
TEFLIN Journal: A publication on the teaching and learning of English Vol 16, No 2 (2005)
Publisher : TEFLIN

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

Academics who are not competent in communication skills, particularly language skills, will develop less compared to those who are. Communication skills in general and language skills in particular will foster professionalism since professionals will spend less time doing and more time managing as experience grows. Professionalism grows from qualities that can be learned and developed as well as information learned and acquired. Negotiating skills will enable them to win deals more readily. Moreover, internet based realms of communications are mostly English speaking creations, which vary in terms of level of formality and choice of words. In this paper the writer shares her experience in materials preparations and a classroom-centered research done on a group of academics of non-English majors who came to ITS Language Centre to improve their English language competence for career development and further studies.
DOVER BEACH: SEMIOTICS IN THEORY AND PRACTICE Subur Laksmono Wardoyo
TEFLIN Journal: A publication on the teaching and learning of English Vol 16, No 2 (2005)
Publisher : TEFLIN

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

Decoding the dramatic situation, intertextuality, and connotation of a poetic text can be very helpful for its interpretation. How the theory of those three aspects of semiotics might be applied in Dover Beach is to be the focus of this article.
TERPRETATION-BASED APPROACH TO GRAMMAR TEACHING: NEW DIRECTIONS IN THEORY AND PRACTICE Setiono Sugiharto
TEFLIN Journal: A publication on the teaching and learning of English Vol 16, No 2 (2005)
Publisher : TEFLIN

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

A substantial body of empirical research has revealed that the application of a purely communicative approach in the EFL setting is inadequate in helping learners attain high levels of grammatical competence. In fact, it has been found in the previous studies that communicative methodology produced learners with low levels of accuracy. Drawing on the contemporary literature related to grammar pedagogy, this article finds it useful to offer an alternative approach to grammar teaching in the EFL setting an approach that is based on task interpretation. This approach emphasizes the learner’s comprehension of the specific grammatical features in communicative content. Specifically, it stresses the importance of input processing rather than output processing. In so doing, the approach allows learners’ awareness of the grammatical features to develop so as to facilitate and eventually accelerate the acquisition process.
TRANSLATING PRONOUNS, PROPER NAMES AND KINSHIP TERMS FROM INDONESIAN INTO ENGLISH AND VICE VERSA Izak Morin
TEFLIN Journal: A publication on the teaching and learning of English Vol 16, No 2 (2005)
Publisher : TEFLIN

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

This paper presents differences in pronominal system, proper name, and kinship terminology of both Indonesian and English which affect translation work. Such differences are discussed in detail by providing examples that commonly occur in written texts, particularly, the secondary senses of pronouns and kinship terms when their meanings are determined on the basis of the use in the receptor language and not on the basis of the form in the source language. Proper names in Indonesian which are mostly culture-based bear ambiguities the translating substitute devices that refer to those particular proper names in a text. Accordingly, some ways on how to deal with the differences are recommended in each topic discussed.
TEACHING ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE IN INDONESIA: THE URGE TO IMPROVE CLASSROOM VOCABULARY INSTRUCTION Francisca Maria Ivone
TEFLIN Journal: A publication on the teaching and learning of English Vol 16, No 2 (2005)
Publisher : TEFLIN

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

This article addresses some important issues regarding the teaching of foreign vocabulary. It draws on the literature reviews in this field and is also based on personal reflections and experiences of the writer. This article critically highlights the teaching of English vocabulary in Indonesian schools and universities. More particularly, it discusses issues dealing with curriculum, teaching techniques, instructional media, and vocabulary assessment. Finally, this article provides recommendations for the improvement of the teaching of English vocabulary in the Indonesian context
CULTURAL CAPSULES AND READING TEXTS: TRIGGERS TO CROSS-CULTURAL LANGUAGE AWARENESS Maya Khemlani David
TEFLIN Journal: A publication on the teaching and learning of English Vol 16, No 2 (2005)
Publisher : TEFLIN

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

The use of English in the international setting is based on cultural presuppositions about the kinds of language performance that are appropriate for specific situations. Culture capsules are useful teaching techniques to teach English, as learners would be able to bring in their own cultural insights into learning the pragmatics of English through the various combinations of word choice, prosodic and paralinguistic features. This paper will provide examples of capsules which focus on a range of speech acts (greetings, directives, requests, etc) and demonstrate how they can be used as a stimulus to cross-cultural language awareness.
LEXICAL CONSTRAINTS IN TRANSLATION AND LEARNING ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE IN INDONESIA Priyono Priyono
TEFLIN Journal: A publication on the teaching and learning of English Vol 16, No 2 (2005)
Publisher : TEFLIN

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

One of the main problems in the process of translating and learning English as a foreign language may be attributed to lexical constraints. Problems exist in both processes (translating and learning) because the two languages involved represent two different systems of expression. The differences in lexical structure between English and Indonesian are predicted to be the main cause of difficulties for EFL learners and translators. Using lexical conceptual structure (LCS), this study has collected data from authentic sources including English novels, brochures, textbooks, bulletins and newspapers. From this data we have identified five types of problems: These problems will be referred to as denominalized verbs or nouns surface as verbs, deadjectival verbs or adjectives surface as verbs, verb semantic structure, collocational combination, and transitive-intransitive alternation. The analysis of these cases has demonstrated that potential problems associated with each case are all lexically related. Therefore it will be argued in this paper that these five cases are part of the main causes for the problems faced by translators and EFL learners.
DEVELOPING COMMUNICATIVE LANGUAGE TESTS FOR SENIOR HIGH SCHOOL Y. M. Harsono
TEFLIN Journal: A publication on the teaching and learning of English Vol 16, No 2 (2005)
Publisher : TEFLIN

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

The Communicative Approach of teaching English in senior high school in Indonesia has been adopted since the implementation of The 1984 Curriculum, but the tests–the communicative language tests–(CL Tests) have not been developed and used properly. The objective of the study is to develop CL Tests for senior high school. The procedure of conducting the study consists of three major steps, that is, identifying the objectives, developing the test specification, and developing the CL Tests. The development of the CL Tests in detail consists of fifteen sub-steps from determining what language skills tested, selecting the suitable source materials, up to rewriting the CL Tests to be used as CL Tests alternative for senior high school. The results of the test development reveal that there are fifteen CL Tests consisting of three tests of listening, three reading, three speaking, and three writing tests. The whole tests have construct and content validity, no complete evidence of concurrent validity with report marks and semester test scores, high to very high inter-rater reliability, and no complete practicality.

Page 1 of 1 | Total Record : 8